Torino, riqualificazione energetica c.so Vercelli
14 dicembre 2010 La Città di Torino, di concerto con Atc, intende effettuare la riqualificazione energetica di alcuni stabili di edilizia residenziale pubblica. Si tratta degli edifici di corso Vercelli 483-487-491. Il progetto definitivo prevede l’installazione di un impianto centralizzato a biomasse solide (che sostituisce le 16 caldaie ora esistenti) per il riscaldamento e la produzione di acqua calda. La scelta will save not only in economic but also in the maintenance of the system in general and in its efficiency. The significant reduction in energy costs will provide heat to citizens with very low cost, budget by eliminating the consumption of 202 000 cubic meters / year of natural gas, and reduce CO2 emissions by about 397 tonnes per year. The cost of the plant is € 1,546,771, which will be covered for 464 000 € from ATC funds, for the remaining € million the City has been nominated for a regional call for "Por-ERDF 2007/2013 - axis II sustainability and regeneration energy "that comes with about 30 million €.
Rieti, hunters reported from the provincial
December 14, 2010 continues unabated the supervisory activities of the Provincial Police hunting of Rieti. In fact, two hunters were reported both in the province of Rieti. The two were caught in possession of weapons and ammunition changed. One of them had a gun with fire rate increased (up to 7 rounds instead of three allowed), the other hand, was found in illegal possession of ammunition (lead broken ") with whom he had been shot down a wild boar about 70 kg, which was also seized at the municipal slaughterhouse. Coletti agents and Serani came on the trail of the hunters after long and repeated ambushes, a riprova di un collaudato schema operativo che si avvale della collaborazione di cittadini e cacciatori onesti che forniscono importanti segnalazioni. “L’intensificazione dei controlli – ha detto l’assessore alla Caccia della Provincia di Rieti Oreste Pastorelli – sta facendo emergere una preoccupante realtà. Ma proprio perché sono convinto che la maggioranza dei cacciatori siano veri sportivi ed amanti della natura, chiedo alla Polizia Provinciale di continuare su questa strada e reprimere ogni condotta contraria alla legge”. “Il mio plauso e ringraziamento va a tutti gli agenti ed ufficiali della Polizia Locale – ha commentato il comandante della Polizia provinciale di Rieti, Carmelo Tulumello – che stanno demonstrating a commitment and dedication to this cause than ever before. Our role is to ensure a balance between the exercise of hunting and protecting the ecosystem and, even with our limited resources, we will continue to make a significant contribution, especially through the efforts and professionalism of the members of the local Provincial Police Force ".
Vibo Valentia, required risk Snow chains
December 14, 2010 In view of the snow that could intensify in the coming hours in the inland province of Vibo Valentia province, the Technical Board of the Agency, to address the Councillor for Traffic Joseph Barbuto, has issued un’ordinanza che, in presenza della relativa segnaletica, rende obbligatorio montare pneumatici da neve o, in alternativa, avere a bordo degli autoveicoli le apposite catene antislittamento. L’ordinanza, che è stata trasmessa ai vari comandi delle forze dell’ordine, ai vigili del fuoco e alle amministrazioni comunali, entrerà in vigore domani mercoledì 15 dicembre, e sarà operativa fino al 31 marzo 2011. “Non è soltanto una questione di sicurezza personale - ha spiegato Barbuto -, perché l’uso di questi strumenti assicura una maggiore transitabilità delle strade che possono restare bloccate dai mezzi in difficoltà, con conseguenze negative sulla viabilità nel suo complesso”. L’anno last year the Province of Vibo Valentia was among the first in Italy to adopt the requirement of snow tires or chains on board.
Genoa, new models help families
December 14, 2010 Thursday, December 16, 11:30 R5 at the hall, located on the S1 of the Regional Council of Liguria, Via Fieschi, 15 The People of Freedom presents its proposal law, which has as its first signatories Roberta Gasco and the group vice president Mark Scajola, "Regional policies for the promotion, enhancement and support of families."
Chieti, Abruzzo bridge Giab Girona
December 14, 2010 The purpose of the project "GIAB. Girona-Abruzzo, a bridge of cooperation between Girona and Abruzzo "can be summed up in creating the conditions necessary cooperation between the two areas Girona (Catalunya, Spain) and Abruzzo, which are aspects at the same time distinct and complementary meanings as the area's topography combining sea and mountains, the rich tradition and loyal food, an important artistic and cultural heritage largely off the tourist circuit, a breeding ground for small and medium-sized enterprises are characterized by dynamism and innovation, the proximity of a metropolis of touristic and economic. Thus, similarity and complementarity are the terms that best represent the activity proposed in the project, facilitate and support the exchange of knowledge and skills so as to promote joint projects in the social, economic and cultural programming supported by a shared strategic and complementary aims interventions in the management of organisms capable of overcoming the difficulties of developing an otherwise "out of control." In short, the purpose of the Project GIAB can be summarized as follows: to promote cultural and tourism development in both regions, to promote awareness of local development systems, to support the exchange of knowledge and best practices; support the creation of partnership networks for European projects, the project will last for one year until November of 2011, will be built with the support of a group of 15 facilitators, young people coming from the Girona-Barcelona for two months and January and February and will carry out an internship at the Abruzzo organizations participating in the project to support the creation of contacts necessary for the realization of joint projects. For the presentation of the group of facilitators and the international fixture list, there is a workshop for the creation of a Territorial Focus-Group tomorrow 15 December at 16:30 at the SalaTrieste, Bandelli communal symbol has
14 dicembre 2010 Si avvicinano le festività natalizie e la fine di un anno intenso con gli occhi puntati non solo alle fibrillazioni politiche a livello nazionale ma anche alle prossime amministrative di primavera ormai a portata di tiro. A Trieste il clima elettorale è nel vivo tant’è che l’indipendente Franco Bandelli riunisce i suoi per presentare ufficialmente il simbolo che lo accompagnerà alla prossima sfida elettorale. L’appuntamento è per sabato 18 dicembre alle ore 17:00 presso l'Hotel Savoia Excelsior di Riva del Mandracchio 4 a Trieste. Per approfondimenti www.bandellisindaco.it .
Roma, la piazza reagisce male a fiducia
14 dicembre 2010 Il palazzo della politica salva ancora una volta Silvio Berlusconi ma la piazza reagisce male. Grande tensione in centro a Roma con lanci di bombe carta, petardi, bottiglie e uova a Corso Rinascimento, nei pressi del Senato. Le forze di polizia hanno risposto con lancio di lacrimogeni e cariche di alleggerimento. Poco distante, in via degli Astalli sono entrati in scena anche i “black bloc” con volti coperti, bandiere nere, mazze e picconi che avrebbero tentato di utilizzare per scardinare i blindati delle forze dell’ordine. Si è conclusa così, infatti, nella capitale la giornata di mobilitazione degli studenti universitari e medi che protestano da ormai quasi un Gelmini months against the reform and had planned for today in parades throughout Italy in support of distrust of the government. Thousands of youths took to the streets but who have also added community centers and the famous black bloc. Injured students a shot in the face by a bottle thrown by protesters and two other policemen. But it is not only Rome has suffered the effects of sound protest. High Anxiety in Milan where hundreds of students broke into the stock market by raising a banner reading: "jumble of businessmen, racists, thieves, gangsters. Fund Our Future (finance our future). You have to give us money. " Another tension between Fountain Square and Via Larga: social centers of demonstrators armed with balloons filled with colored paint threw eggs and stones at officers. In Palermo, university and school students have stopped for a moment the airport Falcone Borsellino raising a banner: "Lock all, que se vayan todos". Tensions in Turin, where thousands of students from colleges and universities marched through the streets of downtown. In front of Palazzo Carignano, home of the first Italian Parliament, has formed a presidium consisting of researchers and professors of the University and Polytechnic. In Genoa, a procession of about 500 students, after having walked the streets adjacent to the ferry ports, occupied the port opening of Ethiopia to the port of Bridge Avenue and Sampierdarena while Canepa Venice rose to protest the Rialto Bridge. Chaos in Naples and other cities.
December 14, 2010 when the seat in the Chamber of Deputies is almost time for the vote on the motion of censure, it is clear that Silvio Berlusconi has also been confirmed in the House thanks to vote of deputies rose in the last minute they changed their minds. Now opens new phase unaa undeniably marked by controversy.
Vibo Valentia, waste emergency
ended December 14, 2010 After confirmation of the release of the landfill and the resulting Pianopoli allowed to download i rifiuti provenienti, tra gli altri, anche dal Comune di Vibo Valentia, l’Assessore comunale all’ambiente Pietro Comito rassicura la popolazione. “Entro qualche giorno la situazione dovrebbe rientrare nella normalità. Contro il problema che ha investo l’intera Regione, senza risparmiare il Comune di Vibo Valentia, abbiamo cercato di porre rimedio, nelle scorse settimane per come concesso dalla Regione Calabria, scaricando i rifiuti a Lamezia Terme presso la Deneco. Purtroppo le 40 tonnellate a cui eravamo stati autorizzati sono risultati, chiaramente, non consoni alle necessità della città. Nonostante ciò, gli uomini addetti al servizio, si sono attivati per garantire il più possibile che la situazione non giungesse collapse. As of yesterday are the Spiders in action for the collection of waste that are out of the bins that have created great uneasiness. It 'important to know that we have done to relieve the situation in the most delicate and important cities, such as hospitals, schools, courts, Prisons, Police Academy, and the city's main streets. I remember and precisely that was not our intention to make any preference, we just followed the logic of common sense and always thinking about leaving town. For some time, also came the news that the town of Vibo Valentia in the landfill can also give Pianopoli, allowing us to clear, soon, this issue that is gripping, for several days, the municipal area. I must - said the Deputy Mayor - to thank all those who are working for days to solve the problem, not paying attention to schedules and holidays, and especially the citizens who, with patience and tolerance have not suffered a hardship intentionally created by 'municipal administration. "Venice, win win win environment with economy
December 14, 2010 Tomorrow, Wednesday, December 15 at 10:45 am in Board Room in Venice Ca 'Corner, there will be a press conference to present the conference "Win Win Vince the economy, the environment wins. Technological innovations for conversion of the industrial system in the Venice area oriented to sustainability "to be held Friday, December 17th from 14:30 in the auditorium of the Province of Venice, in Via Forte Marghera, 191 Mestre. The conference is organized by the environmental policies of the Province of Venice, the Veneto Cluster Environment for Sustainable Development (Metas) and the Faculty of Mathematical, Physical and Natural Sciences at the University Ca 'Foscari of Venice. Attendance is free. At the press conference will Paolo Dalla Vecchia, Councillor for the Environment and Giorgio Conti Università Ca 'Foscari Venice and the representative of the Development Agreement of Metas.
Ferrara, Christmas concert at the castle
December 14, 2010 will be the Hall of Emblems of the Este Castle to host, Saturday 18 to 18:00, the traditional Christmas concert organized by the Municipality and the Province of Ferrara as initiative for the upcoming inaugural festivities. The program includes works by Mozart, Bach, Elgar, Ramirez, Frank, Handel and Vivaldi will be performed by the City of Ferrara, with the direction of Maestro Giorgio Fabbri and Venetian Academy Choir, conducted by Stephen Squarzina. The music of the concert will also spread along the blanket and the Castle Square City Hall.
Bologna, turning waste from Campania
December 14, 2010 "The willingness expressed by the President Vasco Errani, as required by the national government in all regions, to accommodate a quantity of waste dumps of Naples in the Emilia- Romagna is the subject of a resolution by the Emilia Romagna regional council of the PDL Galeazzo Bignami and Giuseppe Luigi Villani. Given that the region of Emilia Romagna has previously received more calls from the Campania Region and the City of Naples to take on quantitative taking advantage of waste sites in the region for the storage of such waste in landfills, the document the Regional Council is committed to provide a rotation of sites to date committed, "to avoid raising the right protests by residents of municipalities that have already hosted such initiatives help," which - the text reads - "no circumstances it will always and only in the usual territories of the Region. "
Rome, trust granted to the Senate
December 14, 2010 the Senate confirmed the confidence in the government of Silvio Berlusconi, who collects 162 yes, 135 no, 11 abstentions, including the senators of FLI. The President of the Senate, Renato Schifani at 10:27 began calling for the vote of confidence. Absent the life senators Carlo Azeglio And Ciampi, Emilio Colombo. In addition to the three senators of the SVP, including Senator Adriana Poli Bortone announced in the House not vote on trust. Minus the four votes to total votes cast, with the necessary majority is lowered by two votes. PDL and Northern League voted in favor. PD, IDV, Udc, Mpa API and two senators voted against. FLI abstained. SVP and life senators did not participate in the vote.
Bolzano, health assistance requests in 2011
later than December 14, 2010 January 31, 2011 may be submitted to the provincial public health and hygiene to the health of Bolzano requests for contributions for promotional activities and health education for the year 2011. Associations, public bodies and private non-profit organization in the province of Bolzano that organize activities for the year 2011 information, promotion or health education (weeks / days of health, courses, seminars, conferences, etc..) Addressed the population, can apply for assistance to the Province. Shall be binding on the objectives and content of the existing provincial health plan and addresses, specific projects and programmers the provincial health acts. Initiatives eligible for assistance must relate to the following areas: prevention and combating addictions (drugs, alcohol, smoking, drugs, gambling gambling, drugs), prevention and fight against cancer, prevention and harm reduction in chronic and disabling, with particular regard to persons with disabilities, prevention and control of diseases related to food and promoting a "healthy diet" , prevention of diseases resulting from exposure to harmful environmental factors and accidents at the place of living and working conditions, prevention of problems related to pregnancy, birth and development in the neonatal period, in childhood and adolescence, except that public facilities, such as districts, clinics, etc.. already offer similar courses and initiatives, prevention of mental disorders behavior with particular attention to those at risk, protecting the health of older people, physical activities provided aimed at particular categories of people such as patients with cardiovascular problems, the disabled, more than 65 years of age, cancer patients, children and people with poor posture severely obese. These activities and competitive sports and therapeutic activities, while other initiatives of provincial interest 'are eligible to contribute after the provincial health assessment. For initiatives permitted shall be granted for up to 75 per cent of approved expenditure. Those interested may collect the application forms and criteria for assistance from the Department health and social policies - Office Hygiene and Public Health, Via Canon Michael Gamper, 1 - III. Floor - Room 312 - Bolzano. Look back at http://www.provincia.bz.it/sanita/service/contributi-enti-pubblici-privati.asp . All applications must be received at the office mentioned above not later than January 31, 2011.Udine, treasure hunt with Christmas light
December 14, 2010 A hunt for "treasures" in Udine, with clues scattered throughout the different stages in the historical center of the shops in search of the most beautiful city : The unusual initiative animation of the Christmas period, designed for families, children and young people, developed by Industry and Tourism of Confindustria Udine of Udine and the CNA as part of Christmas events planned in the capital of Friuli. On design of Artexplora Claudio Cavalli, author of the first 500 episodes of historic "Blue Tree" on RAI 1, exclusively for Industry and Tourism of Confindustria Udine and in collaboration with CNA and the Municipality of Udine, Udine, will in fact place On Sunday the 19th (from 10:30 to 12:00), Tuesday 21 (from 17:00 to 19:00) and Wednesday, December 22 (from 16:00 to 18:00) a ' original "treasure hunt" which translates to a path of discovery and approach to artistic details of the center. This is a walking tour - leaving from Via Grazzano 98, at the pastry Gangi - through the streets of downtown, that will commit to an hour and a half families or groups of friends, following the map given at the start and collecting the evidence that the city itself offer, surprising the same participants, requesting the simple curiosity to discover the secrets of the map suggested. December 14, 2010 "I would remind the Mayor of Salerno that all three lanes to the highway network provides for the payment of a toll. It is not clear to as arcane reason, access to A3, compared with significant investments and important work of modernization, should continue to be free. " This was declared by the President of the Province of Salerno Edmund Cirielli, commenting on the statements of Vincenzo De Luca, the appropriateness of establishing the payment booth. "The toll - the President continues Cirielli - is expected only in the case of three lanes. Moreover, 80% of motorists passing through, coming from outside the province. E ', therefore, clear that the profit that comes from paying the toll could serve to maintain the standards of safety and improvement tract services affecting our region. " "Just a suggestion to the mayor of Salerno - he concludes - rather than engage in the usual demagogic exercises, think about lowering the TARSU and, above all, to commit to the payment of the Consortium of Salerno Basin 2. Rather than spend public money for parties and illuminations Pharaonic them for services essential to public health. "Bari Province and redo rifiera
December 14, 2010 Thursday, December 16 at 10:30 am at the Council Chamber of the Province of Bari, public event will be held on closing the cycle of meetings organized in ' area RI.FARE project. - Wastewater Reuse and Sludge, the event will also present the "RI-FAIR" scheduled for early March 2011, as an opportunity for farmers to illustrate best practice environmentally sustainable to spread a new culture linked to environmental sustainability. Initiated in September and concluded in November, the meetings of information and training of project RI.FARE. were held in Corato, Mola di Bari and Monopoli and involved farmers in the province of Bari with professionals, students and citizens interested in environmental issues. The project, worth IV Axis Human Capital - "Information and awareness of environmental sustainability "of the POR Puglia 2007-2013 ESF is owned by the Province of Bari, and is implemented by the Merge to RTS (temporary grouping of purpose) with Legambiente Puglia and partnership of ACLI Earth and ARPA Puglia . The delivery of certificates and the presentation of the next phases of the project will be performed by Mary Rina - Head of Employment and Vocational Training of the Province of Bari, Serge D'Oria - JOIN President, Francesco Tarantini - President Legambiente Puglia, Thomas Loiodice - National Vice President Vicar ACLI Terra, Maria Cristina De Mattia - Professional Technician Esperto Acque ARPA Puglia, unitamente ai Docenti Esperti ed ai Tutor di progetto.Bari, Natale con Francesco Renga
14 dicembre 2010 Cresce l’attesa in vista dell’appuntamento di sabato alle ore 21:00 presso il Teatroteam di Bari, in occasione del Concerto di Natale organizzato dalla Provincia di Bari, nel quale si esibirà l’Orchestra Sinfonica, diretta dal maestro Giacomo Loprieno, in un concerto straordinario con Francesco Renga. Il noto cantautore proporrà al pubblico barese alcuni dei più famosi brani della tradizione italiana rivisitati in chiave sinfonica tratti da “Orchestra e voce”, album inciso nel 2009 da Francesco Renga per la Mercury. Un album, as has repeatedly explained the forty-songwriter from Friuli, inspired by the songs of his memories, or those issues that, in addition to representing some important pages in the history of Italian music, people who accompanied her childhood memories. The concert opens with "The immensity" that Don Backy wrote in 1967 with lyrics by Mogol, to present at the Sanremo Festival in tandem with Johnny Dorelli. The same year also, "If I lose you," but that was engraved by a young Patty Pravo. Back at the Sanremo Festival, but this time the edition of 1965, leads us then "I can not live without you" by Pino Donaggio, who shares the season with "The Last occasion, "a song co-written by Tony and Jimmy Fontana Del Monaco, but led to success by Mina. "Fists closed" dates back to 1967 and was published by "Rebels" which launched in that year to the historic "Cantagiro" means the sign for the lyrics and Luciano Beretta Ricky Gianco with John Garland for the music. Two well-known international hits are also represented by "You", written in 1974 by the great Charles Aznavour and "A love so great." The latter song, the lyrical, was composed in 1976 by Guido Maria Ferilli Lecce (author of tunes for Adriano Pappalardo, Raffaella Carra and Mino Reitano among many) with the liriche di Antonella Maggio, su precisa richiesta del celebre tenore Mario Del Monaco che, al pari di molti altri suoi colleghi, amava cimentarsi anche con delle melodie per così dire “leggere”. Di nuovo a Sanremo, stavolta all’edizione del 1968, si torna con “La voce del silenzio”, che Mogol e Paolo Limiti scrissero sulle musiche di Elio Isola; la canzone venne eseguita da Tony Del Monaco in coppia con Dionne Warwick, ma raggiunse la notorietà successivamente grazie all’interpretazione di Mina, mentre “Dio come ti amo” è il brano col quale Domenico Modugno vinse il Festival nel 1966, in coppia con Gigliola Cinquetti. E ovviamente, fra tante melodie sanremesi non potevano mancarne due a firma dello stesso Renga: sono “Angelo”, canzone vincitrice nel 2005 e “Uomo senza età”, presentata invece nell’edizione del 2009. Conclude la scaletta “Non si può morire dentro” di Gianni Bella, che nel 1976 dominò per ben due mesi consecutivi la classifica della hit parade, vincendo anche il Festivalbar. Anche quest’anno il Concerto di Natale è stato abbinato ad un momento di solidarietà. Una parte dei biglietti sarà, infatti, destinata ad associazioni di volontariato, centri diurni, case di riposo e case di cura di Bari e provincia. La restante parte si potrà acquistare al botteghino del Teatroteam (Piazza Umberto, 37 – Bari info: 080.5210877 e 080.5241504) oppure online at www.teatroteam.it at a cost of 9 € (gallery), 13 € (chair), 17 € (poltronissima VIPs) including booking fee.Cuneo, Informagiovani over rhythm guitar
December 14, 2010 Informagiovani Cuneo has been activated for the second year in the basic course of Rhythm Guitar, which aims to bring the student, through ' use of practical exercises, learning basic elements of rhythm and the accompanying technical. The course is divided into ten lessons last 1 hour each (weekly) and is open to boys over 14 years. Participants must be fitted with acoustic guitar or an alternative classic book picks and the staff. The program provides a first class knowledge of the instrument, setting the positions of the right hand and left hand on the guitar, learning of the three agreements in the first position, the first approach of the right hand to the basic rhythm and technique exercises to dissolve and independence of the hands, then two on the approach to the basics of music theory through the use of some scales in first position, seventh and eighth on the deepening of the techniques of rhythmic accompaniment and the last two focus on listening and learning some songs The basic elements of music and music d’insieme. Gli appuntamenti settimanali, a partire dall’11 gennaio 2011, sono previsti per il martedì, dalle ore 20:30 alle ore 21:30 nella sede dell’ Informagiovani. L’iscrizione, dal costo di € 60,00, può essere effettuata all’Informagiovani, Via Bongioanni, 20 - Cuneo (tel. 0171/444421). Per maggiori dettagli www.comune.cuneo.gov.it .Vercelli, acque sotterranee pianura vercellese
14 dicembre 2010 Il Piano di Tutela delle Acque approvato dalla Regione Piemonte con D.C.R. n. 117-10731 del 13/03/2007, individua parte del territorio Vercellese quale area di ricarica della falda di valenza sovraprovinciale, including the communities of Baraggia and most of those that are members of the Agro OF DRY, including also the area known as Valle Dora. The Provincial Territorial Coordination Plan in delineating the structural setting of the Province of Vercelli, promotes the protection and enhancement of the natural environment in its entirety, and particularly in the context of nature protection, protection of waters, the soil conservation and landscape. To this end, the Provincial Administration has recently promoted a study in consultation with the Area Authority No 2 "Biella, Vercelli, Casale, to analyze the health of the aquifer deep Vercelli's plain, considering the adoption of measures to safeguard themselves by encouraging and involving all stakeholders for their proper and sustainable management of water resources. Thursday, December 16, 2010 at 15:00 at the SalaGioia Tauro, consultation on the fate of the Port
December 14, 2010 Take stock of the four ports on the issues that fall under the jurisdiction of the Port Authority (Gioia Tauro, Crotone, Corigliano and Palmi, discussing the prospects for development, in order to make time programs and projects that need work. It 'was the subject of the discussion held at Gioia Tauro in Reggino which saw representatives of the Harbour and union representatives associations, business representatives and institutions of Crotone, Corigliano and Gioia Tauro, with the Calabria Region represented by Vice President Antonio Stasi. The applications received during the meeting, will be submitted to the Regional Council and report to the President Scopelliti, which follows very closely the work of the Port Authority of Gioia Tauro. "It 's been a very interesting meeting - said the Vice President Stasi - I have made available to enable the thematic groups, specific to each port which lies in the authority and the Port Authority in accordance with their characteristics. For Gioia Tauro, in particular, we've got three tables, the first to improve existing services in order to be more competitive and attractive compared to other cities. The second program that identifies business development to achieve a more competitive within the international scenario, with the aim of looking more carefully at the southern Mediterranean. The last - said the Vice President, Stasi - areas of infrastructure, with particular attention to the recent signature dell'Apq for Gioia Tauro, in order to monitor the process of implementing and speedy action. " The Vice President, Antonio Stasi, has also proposed specific meetings with stakeholders (trade unions, harbor, imprese ed istituzioni locali), al fine di entrare nel dettaglio delle singole problematiche e prospettive di sviluppo. Sono stati altresì calendarizzati ulteriori incontri, con cadenza bimestrale, come metodo di lavoro concreto al fine di fare una verifica sull’attività svolta. Servizio giornalistico a cura di Pasquale Patamia.
Rende, regioni fragili e politiche forti
14 dicembre 2010 Regioni fragili & Politiche forti, questo il tema della tavola rotonda che Lilia Infelise condurrà nell’ambito del primo forum internazionale “Calabria 2020”, organizzato da Regione Calabria - Assessorato alla Cultura e Unioncamere Calabria. Domani mercoledì 15 at 10:15 at the Hotel Mercure di Rende (CS), the economist will coordinate the actions of Sebastiano Fumero (European Commission), Matthew Heim (Nine Sigma), Angelo Santino (CNR ISPA). Also participating Maurizio Vaglio (Texbima Consortium), RenzoPozzuoli, quindicenne sequestrata e violentata
14 dicembre 2010 Un Paese senza più remore in cui difficilmente ci si riconosce, un Paese in cui la violenza gratuita perseguita sempre più giovani vittime. A Pozzuoli nel Napoletano una quindicenne è stata sequestrata e raped by my 18 year old. Victim of yet another violent incident a girl Giugliano, which has become a nightmare as a normal Saturday night that he had decided to spend with friends in Pozzuoli. The child, a native of Villaricca, but living with his family in Giugliano, around 22:30 hours last Saturday was in the company of a friend on a bench in the central Republic Square on the spot when it comes to board a 'car, 18 year-old, Pozzuoli, whose family is described by investigators as close to underworld circles. The two met and invited the young girl to climb in the car for a ride. The car was also a friend of 18 years old. The 15 year old, as she told the police, had refused the invitation, unleashing the anger of the boy, who by then had to force him to climb on the car. The fury was such that even the intervention of his friend and managed to steal the 15 year old from the criminal intention of 18years. Arrived by car at the "Cappuccino", the young man would get out of the friend. Then, left Pozzuoli, he would direct to Naples, arriving in Coroglio. There would compel by force the 15 year old to have sex. Then, as if nothing had happened and it was a normal output between boyfriends, 18 year-old has taken back la ragazzina a Pozzuoli, nello stesso punto in cui l’aveva rapita un’ora prima, intimandole di non raccontare a nessuno dell’accaduto. Benché in lacrime e sotto choc, però, la ragazza non soltanto ha raccontato il fatto all’amica, ma ha deciso di recarsi presso il commissariato puteolano, e lì denunciare ogni cosa. Un racconto che inizialmente non ha convinto del tutto gli inquirenti, che dinanzi a accuse così gravi hanno bisogno di prove inconfutabili. La successiva visita all’ospedale ha certificato l’avvenuta violenza sessuale. Gli agenti del commissariato puteolano, coordinati dal vicequestore Michele Cante, sono quindi giunto a casa del 18enne il quale, dopo essere stato riconosciuto dalla sua vittima, was arrested on charges of kidnapping and sexual assault, and locked up in prison Poggioreale.Rome, beautiful country for foreign correspondents
December 14, 2010 is named Italy's new book has run sad Mariano Sabatini look that reflects a truly special attention to Italy. A view-oriented, focused, never forced, on the history of our country, the eyes of foreign reporters, who arrived in Italy to work and live. Journalists also came from far away, with other experiences and other cultures, who are now living in Italy and who know intimately our reality, many times a more in depth degli stessi giornalisti italiani. Tantissime le “firme” autorevoli del giornalismo internazionale delle autorevoli testate Itar-Tass, Arte, The Herald, Business week, Frankfurter Allgemeine Zeitung, El Mundo, Le Figaro, CNN, BBC, Nouvel Observateur, chiamate a interrogarsi sulla complessità della società del Bel Paese e sulle radici storiche dei nostri mali politici mai risolti. Dal degrado della televisione (Sabatini è tra l'altro il critico televisivo più autorevole in Italia), alla questione femminile, dalla presenza della Chiesa alla realtà di un’immigrazione non regolamentata, dalla questione Scuola, Università e Ricerca alla nostra Cultura affondata da continui e pericolosi tagli ai fondi. Il volume è una importante raccolta di testimonianze che trova le sue giustificazioni in un’analisi, profonda e strutturata, sulle radici dei nostri mali civili, sociali e politici. L’osservazione privilegiata, acuta e diretta, di operatori dell'informazione stranieri, risulta di grande e fondamentale importanza. Una fonte preziosa e inedita per riuscire a capire, dal di fuori nel di dentro, cosa sta succedendo nel nostro Paese con una libertà e profondità di sguardo rinnovata. L’Italia, ora come mai, ha bisogno di tornare ad interrogarsi sulla propria identità di democrazia, sulla propria storia di conquiste civili e libertarie, sull’inviolabilità constitutional principles on which our political society is founded. Mariano Sabatini welcome in the pages of Italy has run sadly, the voices of the reporters of some of the most prestigious international media professionals who, over the years, have been integrated into the Italian community and have learned to know the true inner nature of our country . Applications for Sabatini answered: Wolfgang Achtner, Jörg Bremer (Frankfurter Allgemeine Zeitung), Alexey Bukalov (ITAR-TASS), Kathryn Carlisle (Business Week), Dimitri Deliolanes (ERT), Guy Dinmore (Financial Times), Reha Erus (Hürriyet), Sara Fang (Time Europe China - Ou Hua Shi Bao), Paloma Gomez Borrero (radio Cadena COPE), Irene Velasco Hernandez (El Mundo), Richard Heuzé (Le Figaro), Josef Kaspar (Hospodarske Noviny), Elena Llorente (CNN in English), Kiyoshi Ota (Kyodo Tsushin Sha), Marcelle Padovani (Le Nouvel Observateur), Elisabetta Piqué (The Nation) Constanze Reusch (Arte and ZDF), Ivan Sysoev (Tribune), Margaret Stenhouse (The Herald) Assimina Vlahou (BBC Brazil and TV Globo). In a paese che da anni, e Sempre più, della stillicidio records the flight dei suoi migliori Cervelli, c'è chi chi arriva dal Invece "di fuori" per il target raccontare dell'Italia ai propri di fuori dei concittadini the nostri confini nazionali . Servizio giornalistico edited by Franco Vallone.
December 14, 2010 Interview with John Milesi, provincial councilor of Bergamo, also available on Laprimapaginatv .
December 14, 2010 The Council of Ministers, upon proposal of the Minister for Regulatory Simplification Roberto Calderoli, has approved a final, two legislative decrees and Regulation (Decree of the President of the Republic) with which are abrogated in one fell swoop 168,505 primary and secondary legislation and completes the path of killing dello stock normativo iniziato in questa Legislatura dal Governo, che si completa con l’identificazione di altri 205 mila provvedimenti non normativi da eliminare automaticamente dal corpus normativo complessivo. Il Ministro Roberto Calderoli non nasconde la soddisfazione: “E’ stato un lavoro duro, nel quale all’inizio credevano in pochi. Sembrava una missione impossibile: dal momento del mio insediamento, lavorando sodo, in due anni ho tagliato oltre 410 mila normativi. Per rendere l’idea: si tratta di un muro di leggi eliminate lungo 17,5 metri, alto 2 e largo 1 metro, una striscia di leggi più lunga della circonferenza terrestre! Abbiamo ridotto le leggi vigenti a sole 10.000. Finora – osserva Calderoli - l’Italia had two records, both negative, unfortunately, in Europe: one for the highest public debt (on which we are working well) and the excessive number of laws. From now on, thanks to this incisive work of simplification, we can finally boast a record positive or a number of laws in perfect line with the most advanced legal systems. " The operation "cut-and-see" Statement by Minister for Simplification is a promise kept, and at the same time, an important growth opportunity for the country: Italy finally abandon a normative view of the most complex and chaotic world and to fit above the average of European countries civil law, with a legal process of killing the stock which was considered a "virtuous model" since the last OECD report on Italy, as an example to all countries around the world on how to beat bureaucracy. Here are the numbers of 'law-cutting operation "in 2008 and 2009 were lost - including by-laws (dl dl 112/08 and 200/08) and codes - over 35,000 pieces of legislation, the effect of the decrees today approved by the Council of Ministers and the so-called guillotine in art. 14, para 14-ter of Law 246, 2005, to be triggered on 16 December, will be repealed at once about 170,000 other primary legislation and secondary in all, therefore, laws and regulations repealed by this government than the number of 205,000 (to be exact, 205,705), in parallel, the offices of the Minister Calderoli identified in the database of the Supreme Court that there are 205,593 others measures that do not have a regulatory nature, which are then automatically cleared from the body of law without any express repeal; adding the express repeal (205,705) with the other deletion (205 593), reveals that approximately two years of work have been eliminated from initial set of rules than 410,000 pieces of legislation (precisely 411,298) remained the laws are around just 10,000 units (10,068) while the other provisions remaining regulations.
Siderno shot to 53 arrests Commisso
December 14, 2010 Maxi operation of the Carabinieri and State Police in Reggio Calabria who carried out 53 arrest warrants in jail, issued by GIP at the Court of Reggio Calabria at the request of local District Anti-Mafia Prosecutor, against as many suspects mafia-type association, belonging to the clan of Commisso Siderno in Reggio. The survey provided a further delineate the structure and operation of the joint of the 'Ndrangheta referring to the gang with branches operating in Locride in other regions and abroad, particularly in Canada. Service journalism by Rino Logiacco.
Rosarno, the triumph of Elizabeth Tripodi
December 14, 2010 "Elizabeth Tripodi has been able to address the rosarnesi speaking the language of honesty and transparency. His is the victory of good policy against the ambiguities, the collusion, the connivance, and against a way of managing people away from the best Calabria refuses. A Rosarno has not won a political party, but has established a desire for redemption. It 'was a victory for the rosarnesi Rosarno. The senator said Adriano Musi, commissioner of the Pd Calabria, commenting the outcome of the administrative yesterday in Rosario in Reggina, who have seen the emergence center left, with Elizabeth Tripodi who got the better of James Saccomanno on the ballot, former mayor and supported by a coalition of civic inspired by the forces of the center. "The most significant - has concluded Musi - is without a doubt the maturity of the electorate. Rosarno part by an important signal for the whole of Calabria. The forces of reform, combined, can lead to the affirmation of those values \u200b\u200band programs that can contribute to the redemption of the land burdened by many problems, but capable of unexpected energy release. "
0 comments:
Post a Comment